Японский график Утагава Хиросигэ (1797-1858)

Utagawa Hiroshige (1797-1858) Ryogoku hanabi (Fireworks at Ryogoku), from the series Meisho Edo hyakkei (One hundred views of famous places of Edo). 35.8 x 24.3cm.
 - Утагава Хиросигэ (1797-1858). Фейерверк на Риогоку), из серии Сто видов известных мест Эдо. 35,8 х 24.3cm.
Утагава Хиросигэ (歌川広重; 1797—1858) — японский художник-график, представитель направления укиё-э, мастер цветной ксилографии. Автор не менее чем 5400 гравюр. В лирических камерных пейзажах с жанровыми мотивами (53 станции дороги Токайдо, 1833—1834) передавал зыбкие состояния природы, атмосферные эффекты снега и тумана.
Пейзажи Хиросигэ наглядно свидетельствуют о том, что японский феншуй - не выдумка 20-го века, а древнее искусство Востока, так как японцы задолго до европейцев поминали, что такое зона комфорта и как её создать при самом неблагоприятных обстоятельствах.
 Работы Хиросигэ, особенно его серии "53 станции дороги Токайдо" (1833—1834) и "100 видов Эдо" (1856—1858) оказали большое влияние на французских импрессионистов, в частности, на Моне, а также на Билибина. Ван Гог сделал копии двух картин из цикла 100 известных видов Эдо.
UTAGAWA HIROSHIGE (1797-1858) Famous Places of the Fifty-three Stations of the Tokaido - Утагава Хиросигэ (1797-1858) Из альбома "Пятьдесят три станции дороги  Токайдо"

UTAGAWA HIROSHIGE (1797-1858) Famous Places of the Fifty-three Stations of the Tokaido - Утагава Хиросигэ (1797-1858) Из альбома "Пятьдесят три станции дороги  Токайдо"



UTAGAWA HIROSHIGE (1797-1858) Famous Places of the Fifty-three Stations of the Tokaido - Утагава Хиросигэ (1797-1858) Из альбома "Пятьдесят три станции дороги Токайдо"


Utagawa Hiroshige (1797-1858). Oji shozoku enoki omisoka no kitsunebi  [New Year's Eve Foxfires at the Changing Tree at Oji] from the series Meisho Edo hyakkei [One Hundred Views of Famous Places in Edo]
 - Утагава Хиросигэ (1797-1858). Канун Нового года огненные лисы у  опавшего дерева в Оджи] серии Сто видов известных мест в Эдо

Utagawa Hiroshige (1797-1858) Yumiharizuki (Crescent moon), from the series Tsuki nijuhakkei no uchi (Twenty-eight views of the moon) The Monkey Bridge of Kai province suspended over a cascade and the bow moon
 - Утагава Хиросигэ (1797-1858) Полумесяц), из серии Двадцать восемь видов Луны Обезьяний мост в  провинции Кай подвешенный над водопадом и кусочек Луны.

Utagawa Hiroshige (1797-1858) One hundred thousand-tsubo plain at Susaki, Fukagawa
- Утагава Хиросигэ (1797-1858). Равнина Сто тысяч-цубо в Сусаки, Фукагава.